6 Класс
ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 6 КЛАСС БЫСТРОВА КИБИРЕВА ГОСТЕВАЯ АНТОНОВА - 62 1

ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ 6 КЛАСС БЫСТРОВА КИБИРЕВА ГОСТЕВАЯ АНТОНОВА

ВК
OK
Telegram
WhatsApp
Почта
Содержание

Азербайджанский язык является государственным языком Азербайджанской Республики и одним из официальных языков Республики Дагестан (Россия).

Азербайджанский язык обычно относят к юго-западной (огузской) группе тюркской ветви алтайской языковой семьи. Вместе с тем, существует множество вариантов классификации языков огузского ареала и перечень составляющих её близкородственных идиомов.

Сравнение с другими тюркскими языками

Является государственным языком Азербайджана и одним из государственных языков Дагестана (Россия). Распространён также в местах компактного проживания азербайджанцев в таких странах, как Иран (Иранский Азербайджан), Грузия (Квемо-Картли), Турция (Карс и Ыгдыр).

Термин «азербайджанский язык», в разных фонетических вариантах, встречается с первой половины XIX века, официально принят в 1936 году. Исторически же язык именовался такими лингвонимами как «тюрки», «туркманский» или «татарский».

На протяжении XX века письменность азербайджанского языка поменялась четыре раза. В настоящее время используется несколько вариантов письменности — на основе латиницы в Республике Азербайджан, на основе арабского письма в Иранском Азербайджане и на основе кириллицы в Дагестане.

Южные азербайджанцы используют арабскую письменность. На илл. книга азербайджанского поэта Гумри Дербенди (1819—1891). Название книги — азерб. کتاب کلیات کنز المصائب — قمری دربندی مرحوم

Латинизированный азербайджанский алфавит (1933—1939)

В 1840 году российский историк и этнограф И. Шопен свидетельствовал об употреблении азербайджанцами лингвонима «тюркский язык» (азерб. ) по отношению к своему языку:

Экземпляр «Грамматики турецко-татарского языка» М. Казембека в Музее истории Азербайджана (Баку)

Страница из «Татарской хрестоматии Адербейджанского наречия» (1852). Сост. Вазех и И. Григорьев.

В 20-е и 30-е годы XX века для обозначения азербайджанского языка также употреблялись такие композиты как азербайджано-турецкий, азербайджанско-тюркский и азербайджано-тюркский. Причина их появления, согласно советско-российскому востоковеду Г. Ф. Благовой — отсутствие единообразного именования складывающейся социалистической национальности, когда в официальных документах фигурировали наименования, указывающие на наименование республики (например, «гражданин Азербайджанской ССР»), а по отношению к языку и народу использовались наименования «тюркский» и «тюрок» соответственно.

текст для составления плана:

«Теперь я могу рассказать вам с самого начала всю историю булки. Вам всё будет понятно и знакомо. Задумала хозяйка испечь булку. Налила в большой горшок воды, положила дрожжей, соли, насыпала муки и, засучив рукава выше локтя, принялась мешать. Клейковина склеила лёгкие рассыпающиеся крупинки муки в большой мягкий ком. Накрыла хозяйка горшок и поставила в тёплое место. Тут и пошла работа. Попав в тесто, дрожжи сразу взялись за своё привычное дело — добывание углекислого газа. Если бы в тесте не было клейковины, углекислый газ живо бы улетучился. Но клейковина, гибкая и тягучая, не даёт пузырькам газа выйти наружу. Как ни силится газ выбраться на волю, как ни раздвигает стенки своей тюрьмы, ему не удаётся прорвать тягучий мешок клейковины. Ком теста оживает, начинает шевелиться, подымается всё выше и выше, точно хочет выбраться вон из горшка. Но вот тесто ставят в печь. Тут с ним происходит множество превращений. На поверхности булки, где жар самый сильный, крахмал превращается  в декстрин. Получается твёрдая корочка. Внутри булки крахмал разбухает, как в варёной картошке, и делается мягким. Клейковина подсыхает, разрывается и даёт свободу углекислому газу. И, наконец, приятный запах свежеиспечённой булки разносится по комнатам».

(По М. Ильину)

1. Задумка испечь булку.

2. Работа дрожжей.

3. Превращения с тестом в печи и появление свежеиспечённой булки.

Lars Johanson, Éva Ágnes Csató Johanson. The Turkic Languages. — 1998. — P. 473.

  • Будагова З. И., Исмаилова Г. Г. Орфография азербайджанского языка // Орфография тюркских литературных языков СССР. — М.: Наука, 1973.
  • Ширалиев М. Ш. // Языки мира: Тюркские языки. — М., 1996.
  • Shahin Mustafayev. Ethnolinguistic Processes in the Turkic Milieu of Anatolia and Azerbaijan (14th–15th Centuries) // Contemporary Research in Turkology and Eurasian Studies (A Festschrift in Honor of Professor Tasin Gemil on the Occasion of his 70th Birthday). — Presa Universitară Clujeană, 2013.
  • Будагова З. Азербайджанский язык (краткий очерк). — Баку: Элм, 1982.
  • Грамматика азербайджанского языка (фонетика, морфология и синтаксис). — Баку: Элм, 1971.
  • Щербак А. М. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. — СПб.: Наука, 1994.

Склонение имён прилагательных во множественном числе

1. Прочитай. Вставь пропущенные буквы. Найди имена прилагательные в форме множественного числа, укажи над ними падеж и выдели окончания.
Пустыня — как море, только вместо воды псок. По зыбучим пскам лучше всего ехать на верблюде. Шрокие мозолистые подошвы не дают верблюду увязнуть в пске. Верблюд может несколько дней не есть и не пить. Сухих и жёских ключек ему хватает, чтобы быть сытым. Хоршо ехать между верблюжими горбами: похоже, как будто плывёшь на лодке. Без верблюда люди не могли бы жть в горячих туркменских пустынях.
(Г. Снегирёв)



• Запиши название падежа, в котором не употреблены имена прилагательные в форме множественного числа.
В падеже.

2. Прочитай. Подчеркни грамматическую основу предложения. Укажи, в чём сходство и различие в грамматических признаках имён прилагательных в данном предложении.
ночные метели ,
лесные пути.
(А. Блок)

Сходство:
Различие: ночные — И. п., лесные — В. п.

• Разбери любое имя прилагательное по составу.

3. Прочитай. Отметь V предложение, в котором имена прилагательные в форме множественного числа употреблены не в родительном падеже.
В Арктике, Гренландии, в северн районах Северной Америки и Азии можно встретить бел медведей.
Случаи нападений бел медведей на людей известны из рассказов полярн путешественников.

• Укажи падеж над именами прилагательными.

4. Прочитай. Допиши окончания имён прилагательных. Запиши, в чём различие в грамматических признаках имён прилагательных в данном предложении.
Там на неведом дорожках
Следы невидан зверей
(А. Пушкин)

Различие: неведомых (П. п.), невиданных (Р. п.).

5. Прочитай. Отметь V сочетания слов, в которых у имён прилагательных одинаковые окончания. В скобках укажи падеж имён прилагательных. Допиши окончания.
от весенн солнечн лучей (. п.)
по дремуч таёжн лесам (. п.)
о русск народн сказках (. п.)
над высок горн вершинами (. п.)

6. Прочитай. Найди орфографическую ошибку. Внеси исправление в слово.
По синему-синему небу плыли облака, точно кучи снега. Весенние ветерки пахнули свежй травой и птичьими гнёздами.
(А. Толстой)

Письмо Шах Исмаила Амиру Муса Догурту на азербайджанском языке 23 мая 1512

Обложка «Татарской азбуки адербейджанского наречия» (1896), составленной Алексеем Черняевским

Текст Декларации независимости Азербайджанской Демократической Республики на азербайджанском языке («тюркском» по тогдашней терминологии)

Период Азербайджанской ССР

Декретом АзЦИК и СовНарКома от 31 июля 1923 года азербайджанский язык был введён в государственных органах, в том числе в АзЦИК, Совете Народных Комиссаров, Народном Комиссариате юстиции, Народном Комиссариате внутренних дел и иных.

Делопроизводство внутри государственных органов было переведено на азербайджанский язык.

Введено требование документы, бланки, удостоверения печатать на азербайджанском и русском языках.

Введено обязательное изучение азербайджанского языка в школах, ВУЗах.

Памятник родному языку в г. Нахичевань, Азербайджан

C 1 сентября 1940 года преподавание в школах на азербайджанском языке было переведено с латинского на русский алфавит.

С 1 января 1940 года делопроизводство государственных учреждений, общественных организаций, периодическая печать постепенно переводились на русский алфавит.

Выступление на азербайджанском языке последнего премьер-министра Ирана, азербайджанца Мир-Хосейна Мусави в Зенджане.

Для отработки орфограмм, изученных в 6 классе.

Содержимое разработки

Карточки- тренажеры по русскому языку 6 класс

10. Звонкие и глухие согласные в корне слова.

11. Непроизносимые согласные в корне слова

Чередование а-о в корнях слов. Полногласия-оро-оло-и неполногласия-ра-ла-

Чередованиее-и в корнях слов

Соединительные гласные о и е в сложных словах

6. Буквы а,и, у после шипящих. Сочетания ци, цы

Буквы е,и, ы после ц

Буквы е,ё,о после шипящих и ц

Употребление букв э, е

Приставки на з, с и приставка с-

Приставки пре-, при-

Буквы ы, и после приставок

Правописание слов с пол-, полу-

20. Дефисное и слитное написание сложных прилагательных

Суффиксы -чик-, -щик-, -ек-, -ик- и другие в именах существительных

Правописание не с существительными

Правописание прилагательных с суффиксами

Правописание прилагательных с суффиксами -ое-, -ев-, -чив-, -лив-, -чат- и другими

Правописание н и нн в суффиксах прилагательных

Гласные в суффиксах на н и нн

Безударные гласные в суффиксах глаголов

Правописание eтe, ите в глаголах изъявительного и повелительного наклонений

Сохранить у себя:

Похожие файлы

6 кл. Контрольная работа №1

Функциональные разновидности языка. Работа с текстом разных стилей

1. Выберите правильное определение

А. Текст – это произведение речи, состоящее из предложений, расположенных в определенной последовательности и объединенных общим смыслом и структурой.

Б. Текст – это набор предложений.

В. Текст – это произведение речи, состоящее из нескольких абзацев, объединенных единым смысловым типом речи повествованием.

2. Выберите правильное определение

А. Научный стиль – это стиль газет, журналов, который призван быстро откликаться на события, происходящие в обществе.

Б. Научный стиль – эти стиль научных статей, докладов, монографий, учебников и т.д., который определяется их содержанием и целями – по возможности точно и полно объяснить факты окружающей нас действительности.

В. Научный стиль – это стиль художественных произведений, научно-фантастических романов и рассказов, позволяющих заглянуть в будущее.

3. Укажите тип речи данного текста

«Солнце и ветер. Весенний свет. Синицы и клесты поют брачным голосом. Корка наста от лыжи со звоном разлетается. Мелкий березняк в лучах солнца становится розовым. Солнечный луч на железной крыше создает нечто вроде ледника. Тоненькая струйка с теплой крыши попадает на холодную сосульку. От этого вода замерзает, и сосулька утром растет в толщину».

А. Рассуждение Б. Описание В. Повествование

4. Укажите стиль речи данного текста

«Ветер — перемещение воздуха над поверхностью земли. Возникает вследствие неравномерного распределения атмосферного давления. Сильный ветер с круговым движением воздуха называется вихрем»

А. Художественный Б. Официально-деловой В. Научный Г. Публицистический

5. Расставьте предложения так, чтобы получился связный текст. Выбери правильный ответ.

1) Она оказалась меньше всех.

2) Маленький принц никак не мог понять, для чего на крохотной затерявшейся в небе планетке, где нет ни домов, ни жителей, нужны фонарь и фонарщик.

3) На ней только и помещалось, что фонарь да фонарщик.

4) Пятая планета была очень занятная. А. 1234 Б. 4132 В. 4321 Г. 3412

Часть Б. Прочитайте текст

Б.1. Перепишите предложения 7—14 текста, раскрывая скобки и вставляя, где это необходимо, пропущенные буквы и знаки препинания.

Б.2. Определите и запишите тему текста.

Б.3. Озаглавьте текст.

Б.4. Определите и запишите основную мысль текста.

Б.5. Напишите, к какому стилю речи относится этот текст.

Б.6. Определите и запишите функционально-смысловой тип речи текста.

Б.7. В предложениях 1–3 найдите антоним к слову «разногласие» и выпишите его.

А. Основная мысль текста – речевое высказывание, в котором предложения связаны общей темой, общей мыслью.

Б. Основная мысль текста – то, о чём или о ком говорится в тексте.

В. Основная мысль текста – то, чему учит текст, что хотел до нас донести автор.

А. Публицистический стиль – это стиль художественных произведений, романов, повестей, рассказов, которые воздействуют на общественное мнение.

Б. Публицистический стиль – это стиль научных статей, докладов, монографий, которые точно и полно объясняют закономерности развития природы и общества.

В. Публицистический стиль – это стиль общественно-политической литературы, периодической печати, ораторской речи. Он призван воздействовать на массы, призывать их к действию, сообщать информацию.

И вдруг мне стало до жути стыдно. Нет, не потому, что я бежал с берега. Разве может один человек воевать с несущимся на него курьерским поездом, с Ниагарским водопадом, с атомным взрывом? Не может ни мальчишка, ни взрослый! Но меня съедал стыд за свою прежнюю нахальную уверенность. Надо же, явился сказочный принц! Решил, что махнет мечом и спасет целое государство!

4. Укажите стиль  речи данного текста

«В образовании звуков принимают участие легкие, горло, гортань, голосовые связки, ротовая и носовая полость, язык, губы, зубы. И все они работают под руководством головного мозга»

1) Радугой переливаются перья этой заморской птицы.

2) Вот старинный герб города Серпухова.

3) Это символ яркого ситца, который вырабатывали в городе.

4) На нём в центре щита изображён павлин.

А. 1234 Б. 2314 В. 4132 Г. 2413

Б.1. Перепишите предложения 1—7 текста, раскрывая скобки и вставляя, где это необходимо, пропущенные буквы и знаки препинания.

Б. 1.

Хорошо детям, спокойно старикам.

Захотел владыка узнать, как добилась этого семья.

Пришёл он к старейшине и попросил поделиться секретом.

Старик взял лист бумаги, что-то на нём написал, а потом вручил правителю.

На бумаге было всего три слова: «Любовь, Терпение, Прощение».

Б.2. Тема текста: семейные отношения.

Б.3. Заголовок текста: «Основа мира». ( Или: «Основы жизни в семье и мире».)

Б.4. Основная мысль текста: любовь, терпение, прощение — основа жизни семьи и мира в целом.

Б.5. Стиль речи: художественный.

Б.6. Функционально-смысловой тип речи: повествование.

Б.7. Антоним к слову «разногласие» — взаимопонимание

Б.1.

Живут в соседних домах две семьи.

Одни всё время ссорятся, а у других всегда мир и взаимопонимание.

Однажды, позавидовав соседской семье, жена говорит мужу: «Сходи к соседям, посмотри, что они делают, что у них всегда всё хорошо».

Пошёл, спрятался и наблюдает.

Видит, женщина моет полы.

Вдруг что-то её отвлекло, и она побежала на кухню.

В это время её муж зашёл в дом, не заметил ведро с водой, зацепил его, и вода разлилась.

Б.3. Заголовок текста: «Все правы или все виноваты?» (Или: «Все виноваты».)

Б.4. Основная мысль текста: необходимо уступать друг другу.

1- 5 задания по 1 баллу

6.1. 0 ошибок – 3 балла

1-2 ошибки – 2 балла

3-4 ошибки – 1 балл

5 и более ошибок – 0 баллов

6.2. Тема текста определена и записана правильно – 2 балла, имеются незначительные ошибки – 1 балл, тема определена неверно – 0 баллов

6.3. Текст озаглавлен верно – 2 балла, имеются незначительные ошибки – 1 балл, текст озаглавлен неверно – 0 баллов

6.4. Основная мысль определена верно, полно; предложение построено правильно, в нём употреблены слова в свойственном им значении – 2 балла

Основная мысль определена верно, но недостаточно полно; предложение построено правильно, в нём употреблены слова в свойственном им значении. И ЛИ Основная мысль определена верно, полно; в предложении допущено один-два речевых недочёта. И ЛИ Основная мысль определена верно, но недостаточно полно; в предложении допущен один речевой недочёт – 1 балл

Основная мысль определена верно, полно; в предложении допущено более двух речевых недочётов. И ЛИ Основная мысль определена верно, но недостаточно полно; в предложении допущено два и более речевых недочёта. И ЛИ Основная мысль не определена / определена неверно независимо от наличия/ отсутствия речевых недочётов в построении предложения и словоупотреблении – 0 баллов

6.5-6.7 задания по 1 баллу

Всего за 6 задание – 12 баллов

Всего за работу – 17 баллов

«5» — 16-17 баллов;

«4» — 13-15 баллов;

«3» — 9-12 баллов;

«2» — 8 и менее баллов.

Русский язык 6 класс — Проверочные работы — Н. Егорова 2018

1. Прочитайте текст1.

1 При проведении этой и последующих проверочных работ тексты обоих вариантов читает учитель, у учащихся имеются тексты только одного из вариантов.

Рекомендуется после прочтения текста обсудить некоторые его особенности. Чем необычна речь Хоттабыча? Какие непривычные для нас обращения употребляет Хоттабыч? (См. ответы.)

Необходимо пояснить значение образа Гаруна-аль-Рашида: калиф (халиф) Гарун-аль-Рашид — мудрый и справедливый правитель Багдада (сейчас — столица Ирака) из арабских сказок «Тысяча и одна ночь».

Домой идти не хотелось.

На душе у Вольки кошки скребли, и старик почуял что-то неладное.

Конечно, он не подозревал, как подвёл Вольку.

Но было ясно, что мальчик чем-то недоволен и что виноват в этом не кто иной, как именно он, Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб.

Надо было развлечь Вольку, поскорее рассеять его дурное настроение.

— Угодны ли твоему сер.цу о подобный луне ра(с, сс)казы о приключениях удивительных и необыкновенных? — лукаво осведомился он у насупившегося Воль-

ки.

— Извес.на ли тебе, к примеру, история о трёх чёрных петухах багда(д, т)ского ц.рюльника и его хр.мом сыне?

А о медном верблюде с серебряным горбом?

А о вод.носе Ахмете и его волшебном ведре?

Волька с.рдито пром.лчал но старик (не)смутился этим и тор.пливо загов.рил:

— Да будет тебе извес.но о прекраснейший из учащихся средней школы что жил некогда в Багдаде иску(с, сс)ный ц.рюльник, по имени Селим, и были у него три петуха и хромой сын, по прозванию Бадья.

Волька согл.сился: они уселись на бульваре в хол.дке, под сенью старой липы.

(По Л. Лагину; 199 слов)

Попросим учеников привести по одному примеру из каждого варианта. ( О подобный луне, о превосходнейший из отроков.) В чём особенность этих обращений? (Они начинаются с частицы о, они развёрнутые, витиеватые по форме, они создают юмористический эффект.)

2. Выполните задания.

1. Перепишите предложения 6 — 14 текста, раскрывая скобки и вставляя, где это необходимо, пропущенные буквы и знаки препинания.

1.

— Угодны ли твоему сердцу, о подобный луне, рассказы о приключениях удивительных и необыкновенных? — лукаво осведомился он у насупившегося Вольки.

— Известна ли тебе, к примеру, история о трёх чёрных петухах багдадского цирюльника и его хромом сыне?

А о медном верблюде с серебряным горбом?

А о водоносе Ахмете и его волшебном ведре?

Волька сердито промолчал, но старик не смутился этим и торопливо заговорил:

— Да будет тебе известно, о прекраснейший из учащихся средней школы, что жил некогда в Багдаде искусный цирюльник, по имени Селим, и были у него три петуха и хромой сын, по прозванию Бадья.

Волька согласился: они уселись на бульваре в холодке, под сенью старой липы.

2. Озаглавьте текст так, чтобы название отражало тему текста.

Заголовок: «Хоттабыч пытается развлечь Вольку рассказами».

3. Напишите, к какому стилю речи относится этот текст.

4. Определите и запишите тип речи в предложениях 2 — 5.

Тип речи: рассуждение.

5. Среди слов предложений 1 — 5 найдите многозначное слово, имеющее переносное значение «поставить в затруднительное, неприятное положение». Поставьте его в начальную форму и запишите.

6. Найдите в предложениях 5 — 6 пары синонимов. Поставьте их в начальную форму и запишите.

Развлечь — рассеять; удивительный — необыкновенный.

7. Найдите в предложениях 2 — 4 и 9 — 11 пары антонимов. Поставьте их в начальную форму и запишите.

Старик — мальчик; промолчать — заговорить.

8*. Выпишите из текста устаревшие слова. Укажите их вид (историзмы, архаизмы) и лексическое значение.

Цирюльник — парикмахер (историзм); водонос — продавец воды, разносчик воды (историзм); лавка — небольшой магазин (архаизм); отрок — подросток (архаизм); дабы — чтобы (архаизм).

9*. Выпишите из предложений 11 — 14 заимствованные слова: имена существительные нарицательные (не менее двух). Укажите их лексическое значение. Попробуйте указать, из каких языков пришли эти слова.

Цирюльник — парикмахер (пол.). Калиф — титул верховного правителя, государя (араб.). Бульвар — широкая аллея (франц.).

10*. Определите, с помощью каких слов предложение 7 связано с предложением 6. Запишите способ связи предложений.

Предложение 7 связано с предложением 6 с помощью однокоренных местоимений (твоему — тебе) и синонимов (рассказы — история).

11*. Выпишите из предложений 1 — 4 фразеологизмы. Определите и запишите их лексическое значение.

На душе кошки скребли — на душе было тяжело, тревожно, тоскливо. Почуял (что-то) неладное — почувствовал, что происходит что-то нехорошее.

12*. Среди слов предложений 11 — 13 найдите слово, имеющее омоним. Напишите значения этих омонимов. Подберите к одному из них синоним из того же фрагмента текста.

Омонимы: 1. Лавка — небольшой магазин. 2. Лавка — скамья, скамейка.

Синонимы (к 2): лавка — скамья.

1. Прочитайте текст.

Здесь он ост.новился, чтобы наел.дит.ся впеч.тлением, которое ра(с, сс)каз об ож.влении р.сунка произв.дёт на его юного слушателя.

Но Хоттабыча ждало разоч.рование: Волька достаточ.но насм.трелся в жизни мультипликационных фильмов.

Зато слова Хоттабыча навели его на интересную мысль.

— Знаеш. что, — сказал он, — давай сходим в кино.

А историю ты мне после доскажет. .

— Кладу на уста печать м.лчания, ибо твои слова для меня закон о Волька ибн Алёша — смиренно отвечал старик.

— Но скажи мне о прево(з, с)ходнейший из отроков что ты подр.зумеваеш. под этим неп.нятным словом «кино»?

Не баня ли это?

Или, может быть, так у вас называется базар, где можно погулять и побеседовать со своими друзьями и знакомыми?

(По Л. Лагину; 196 слов)

1. Перепишите предложения 1 — 11 текста, раскрывая скобки и вставляя, где это необходимо, пропущенные буквы и знаки препинания.

Здесь он остановился, чтобы насладиться впечатлением, которое рассказ об оживлении рисунка произведёт на его юного слушателя.

Но Хоттабыча ждало разочарование: Волька достаточно насмотрелся в жизни мультипликационных фильмов.

Зато слова Хоттабыча навели его на интересную мысль.

— Знаешь что, — сказал он, — давай сходим в кино.

А историю ты мне после доскажешь.

— Кладу на уста печать молчания, ибо твои слова для меня закон, о Волька ибн Алёша, — смиренно отвечал старик.

— Но скажи мне, о превосходнейший из отроков, что ты подразумеваешь под этим непонятным словом «кино»?

Заголовок: «Рассказ Хоттабыча наводит Вольку на мысль о кино».

4. Определите и запишите тип речи в предложениях 5 — 7.

5. Среди слов предложений 5 — 9 найдите многозначное слово, имеющее переносное значение «натолкнуть, направить на какую-либо идею». Выпишите это слово в начальной форме.

6. Найдите в предложениях 1 — 3 пары синонимов. Запишите их в начальной форме.

История — повесть; рассказывать — излагать; занимательный — удивительный.

7. Найдите в предложениях 1 — 3 и 10 — 14 пары антонимов. Запишите их в начальной форме.

Закончить — начать; старик — отрок, ребёнок.

Иноземец — иностранец (архаизм); уста — рот, губы (архаизм); ибо — потому что (архаизм); отрок — подросток (архаизм).

9*. Выпишите из предложений 10 — 13 заимствованные слова: имена существительные нарицательные. Укажите их лексическое значение. Попробуйте указать, из каких языков пришли эти слова.

Кино — вид искусства, произведения которого создаются при помощи движущихся изображений (из нем. «— др.-греч.). Базар — рынок, торговое место с множеством продавцов и покупателей (тюрк.).

10*. Определите, с помощью каких слов предложение 6 связано с предложением 5. Запишите способ связи предложений.

Предложение 6 связано с предложением 5 с помощью замены местоимения существительным (он — Хоттабыча); замены словосочетания именем собственным (на юного слушателя — Волька).

Битый час — целый час, долгое время. Не переводя дыхания — не останавливаясь, не отдыхая, сразу.

12*. Перечитайте предложения 11 — 16 и письменно ответьте на вопросы:

• Какие объяснения давал Хоттабыч слову кино и почему?

• Почему Волька не смог объяснить Хоттабычу значение этого слова?

Хоттабыч пытался объяснить слово кино, опираясь на свой опыт, знакомыми понятиями: «баня», «базар». Понятия «кино» в древности не было, поэтому Хоттабыч не мог его знать.

Волька не смог объяснить это слово, хотя «любой ребёнок знает, что такое кино», потому что проще было наглядно показать, чем рассказывать и объяснять.